TSE Translation of MOJ’s “Interim Proposal Concerning Amendment of the Companies Act”

The TSE has kindly prepared a translation of the interim proposal by the MOJ with respect to amendment of the Company Law of Japan, which is now up for public comment until the end of January.As readers probably know, the incumbentDPJ party initially started this third amendment process in 10 years with the goal of improviing corporate governance.

Translation: http://bit.ly/xbXMkh

Instructions for Public Comment: http://bit.ly/yFGtih

TSE has madea disclaimer with respect to the translation (below). BDTI also disclaims all responsiblity, incorporating by reference.

DISCLAIMER: This translation may be used only for reference purposes. This English version is not an official translation of the original Japanese version. Certain parts of the translation may have been edited to accommodate differences in writing style and expression between English and Japanese. In cases where any differences including, but not limited to, those differences above occur between the English version and the original Japanese version, the Japanese version shall prevail. Tokyo Stock Exchange Group, Inc., Tokyo Stock Exchange,Inc., and/or Tokyo Stock Exchange Regulation shall individually or jointly accept no responsibility or liability for damage or loss caused by any error, inaccuracy, or misunderstanding with regard to this translation.

The Board Director Training Institute (BDTI) is a "public interest" nonprofit in Japan dedicated to training about directorship, corporate governance, and related management techniques. It is certified by the Japanese government to conduct these activities as a regulated nonprofit. Read a summary about BDTI here, and see a menu of its services for both corporations and investors here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.